<Presentació
 
<Biografia literària
<Publicacions
<Recepció
<Cicle Euràsia
<L'escriptura contra la veu
<Exposició d'Euràsia
 
 
 
...Presentació
 

I el dels seus títols en castellà, a Mèxic. Es tracta, per tant, d’un poeta “deslocalitzat” amb vocació transfronterera. Ni català, ni espanyol. Per a qui el bilingüisme ha esdevingut un pretext, no per traduir-se, sinó per reescriure’s; una estratègia per dur més enllà la pròpia creació en dos cicles poètics paral·lels i successius.

Us proposem, en conclusió, sis coordenades per endinsar-vos a Euràsia:
- multilingüisme romànic
- poètiques de la brevetat, la síntesi i el silenci
- influx d’Orient (haiku, jueju, robaiyat, zen)
- poètiques d’abolició biogràfica i rebuig del “jo”

 

- intertextualitat (reescriptures pròpies i d’altri)
- poètiques no lineals: hipertext, escriptura fractal, poesia aleatòria...
Endinseu-vos-hi sense prejudicis i, en definitiva, gaudiu-ne com a lectors.

Ramon Dachs és un poeta radicalment independent. Desenvolupa la seva creació al marge de premis i subvencions, obté projecció internacional, i està consolidant una trajectòria singular i coherent que trenca convencions. Arrelada a Orient i a Occident, a la tradició, a la modernitat, i a la postmodernitat. Una trajectòria verament poètica: Euràsia-Transeurasia. Però no us quedeu fora; passeu, que hi

 
 

Web realitzat per: